Adania Shibli

Touch

Bereits nach ein paar Zeilen hat einen die Autorin in das intensiv erlebte Universum von Farben, Tönen, Bewegungen eines Mädchens gezogen. Fasziniert verfolgt die Leser:in die Beschreibungen des Mädchens, seien es der rostende Wassertank auf dem Dach, die Bewegungen der betenden Mutter, die durchs Haus hallenden Geräusche der acht Schwestern und des einen Bruders, der Regen auf dem Auto, in das sich das Stille suchende Mädchen flüchtet, bis zum Tod des Bruders. Dieser Tod bleibt ebenso unerklärt wie der Schrecken, den die Wörter Sabra und Shatila auslösen. So unerklärt wie es für ein kleines Mädchen eben bleiben muss.

Die intensive poetische Sprache, die dichten Beschreibungen machen dieses kleine Büchlein zu einem besonderen Leseerlebnis, das einen fast physisch in die Lebenswelt der Erzählerin eintauchen lässt. cn

Klappentext:

Touch centers on a girl, the youngest of nine sisters in a Palestinian family. In the singular world of this novella, this young woman's everyday experiences – watching a funeral procession, fighting with her siblings, learning to read, falling in love – resonate until they have become as weigthy as any national tragedy. The smallest sensations compel, the events of history only lurk at the edges: the question of Palestine, the massacre at Sabra and Shatila. In a language that feels at once natural and alienated, Shibli breaks with the traditions of modern Arabic fiction, creating a work that has been and will continue to be hailed across literatures.

Über die Autorin / über den Autor:

Adania Shibli was born in Palestine in 1974. She has twice been awarded the Qattari Foundation's Young Writer's Award-Palestine. Her second novel, We Are All Equally Far From Love, is also published by Clockroot Books.

Paula Haydar has translated works by Elias Khoury, Rachid al-Daif, and Sahar Khalifeh.

Preis: CHF 19.90
Sprache: Englisch (aus dem Arabischen von Paula Haydar)
Art: Broschiertes Buch
Erschienen: 2010
Verlag: Clockroot
ISBN: 978-1-56656-807-4
Masse: 72 S.

zurück