Souad Labbize

J'aurais voulu être un escargot

Klappentext:

"Lis mes paroles, puissent-elles éclairer le présent, l'insondable exil, le mien, le tien. Écoute l'histoire de celle qui t'écrit dans une langue volée, dûment héritée d'un long viol, d'une spoliation de cent ans." Dans la touffeur de la médina, une fillette se livre. Au milieu des odeurs d'épices et de fleur d'oranger, bercée par le souvenir de la voix mélodieuse du muezzin disparu et les notes du guembir, portée par les figures mythiques de trois femmes rebelles, la fillette sans nom se demande comment devenir une femme libre dans une société tentée par l'enfermement, comment échapper à ses prédateurs. "Écrire est la solution, dit-elle. L'écriture est apaisement pour celle dont la voix ne porte pas loin." Pas loin? Mais puissante ...

Souad Labbize offre ici une œuvre singulière et importante de la littérature maghrébine.

Über die Autorin / über den Autor:

Souad Labbize est l'autrice de recueils de poésie (Une échelle de poche pour atteindre le ciel chez Al Manar, Je rends grâce à l’@ chez les Écrits 9, tous deux avec la complicité d’Ali Silem, Je franchis les barbelés chez Bruno Doucey), d’un récit (Enjamber la flaque où se reflète l’enfer chez iXe) et d'un roman (J'aurais voulu être un escargot aux Lisières). Elle est également traductrice et a établit en 2018 une anthologie de 95 poètes de la nouvelle poésie arabe dans la collection Bacchanales de la Maison de la poésie Rhône-Alpes. Elle a également traduit les recueils des poètes irakiens Aya Mansour, Ali Thareb, Fadhil Al-Azzawi et Salpy Baghdassarian aux Éditions des Lisières.

Preis: CHF 34.00
Sprache: Französisch
Art: Broschiertes Buch
Erschienen: 2019
Verlag: Éditions des Lisières
ISBN: 979-10-96274-15-4
Masse: 222 S.

zurück